Taking a French leave or exit?
Have you ever heard someone say they're going to "take a French leave" or "make a French exit"? It means leaving a party or social gathering without saying goodbye to anyone.
The truth is no one knows for sure. There are a few theories floating around, but the exact origin remains a mystery. One popular idea is that the term originated in France, but not in a way that flatters the French. Some historians suggest it started during the 18th century.
Another theory suggests the phrase has military roots. It's said that soldiers who deserted their posts would often do so quietly and without permission. This act of slipping away without leave, especially during wartime, could have been associated with the French, possibly due to historical conflicts between England and France.
A third theory suggests that the "French" connection is simply a coincidence. The phrase "French leave" might have originally been "free leave," indicating the freedom to depart without obligation. Over time, "free" may have morphed into "French" due to similar pronunciation.
Regardless of the true origin, the phrase "French exit" has become a common idiom in the U.S. and other parts of the world. It's a colorful way to describe a particular type of departure, even if its history is a bit hazy. While the exact etymology may be lost to time, the phrase itself continues to be used, adding a touch of intrigue to the act of leaving a party without a proper goodbye.
AP News, Reuters, The Wall Street Journal, The New York Times